La poesía o la máquina del tiempo que recupera humanismo, por Filipa Martins

El siguiente texto fue publicado en Diário de Noticiasdel domingo 21 de octubre de 2018, por Filipa Martins. El amor por la poesía, como todo amor, podría ser lahistoria de un equívoco, tal y como propone Eduardo Lourenço, pero no deja de ser también la perpetua batalla —la aventura inacabable— …

Patrícia Portela, traducción de extracto de “En la hora de comer al entrenador”

[…] Estoy a tu lado, despierta. Ya raya el día y sólo ahora te dormiste. Es entre las dos y las seis de la mañana que nos encontramos, todas las noches, en nuestra habitación. Yo, porque llego siempre tarde de la redacción, ceno de pie y de camino a casa …

Eugénio de Andrade, traducción y selección de poemas inéditos

VIAJE   Iremos juntos separados, las palabras mordidas una a una, taciturnas, centelleantes —oh mi amor, constelación de bruma, hombro de mis brazos vacilantes. Olvidados, recordados, repetidos en la boca de los amantes que se besan en lo alto de los navíos; deshechos ambos, ambos enteros, en el rastro de …

Al parecer

Al parecer deseo, en mi espera, un sirena que encalle mi proa, mi nave, mi carne, una sirena que me abra la cabeza contra las rocas, que me desuelle y me decante sobre mis propias hojas escritas.   La letra, al menos, sabrá alimentarse de mí.