Patrícia Portela, traducción de extracto de “En la hora de comer al entrenador”

[…] Estoy a tu lado, despierta. Ya raya el día y sólo ahora te dormiste. Es entre las dos y las seis de la mañana que nos encontramos, todas las noches, en nuestra habitación. Yo, porque llego siempre tarde de la redacción, ceno de pie y de camino a casa …

Eugénio de Andrade, traducción y selección de poemas inéditos

VIAJE   Iremos juntos separados, las palabras mordidas una a una, taciturnas, centelleantes —oh mi amor, constelación de bruma, hombro de mis brazos vacilantes. Olvidados, recordados, repetidos en la boca de los amantes que se besan en lo alto de los navíos; deshechos ambos, ambos enteros, en el rastro de …

Al parecer

Al parecer deseo, en mi espera, un sirena que encalle mi proa, mi nave, mi carne, una sirena que me abra la cabeza contra las rocas, que me desuelle y me decante sobre mis propias hojas escritas.   La letra, al menos, sabrá alimentarse de mí.